医学转录专家会做什么?

作者: Lewis Jackson
创建日期: 9 可能 2021
更新日期: 15 可能 2024
Anonim
108選生一 4-2基因的表現_2轉錄作用與修飾
视频: 108選生一 4-2基因的表現_2轉錄作用與修飾

内容

医学转录员将医生和其他医学专家的口述录音转换成书面报告,信件和文件。在医生办公室工作的人可能还要承担其他文书工作。此职业的替代职位是医疗保健文档专家。

2016年约有57,400人担任医学转录员。

医疗转录专家的职责和责任

以下工作职责是最常见的,但根据雇主的需求和意愿,某些工作职责可能不适用。

  • 抄写医生对医疗办公室就诊的指示,包括来信。
  • 操作文字处理,听写和转录设备。
  • 根据需要接收,归档和存储材料。
  • 接收收到的实验室订单和请购单,并将相关的临床数据输入到必要的软件应用程序中。
  • 查看和编辑转录的报告和口述材料,以确保其拼写,语法,清晰度,一致性和适当的医学术语。
  • 识别报告中的错误,并请教医生以获取正确的信息。
  • 根据护理需求的连续性对优先报告进行优先排序。

一些在家工作的医学转录员将承担与办公室有关的职责,但他们更有可能根据其工作量获得报酬,而不是按时薪或工资。


医疗转录员薪水

考虑到这个职业不需要学士学位,薪水是合理可观的。

  • 年薪中位数: $ 34,770($ 16.72 /小时)
  • 年薪前10%: 超过$ 51,780($ 24.89 /小时)
  • 年薪最低10%: 少于$ 21,840($ 10.50 /小时)

资料来源:美国劳工统计局,2018年

一些医疗转录员根据其转录工作量获得报酬。

教育,培训和认证

该职业需要中等教育,认证可能会有所帮助。

  • 教育: 并非每位雇主都要求提供一年证书或副学士学位,但这肯定会有所帮助。该计划可在社区学院和职业学校或通过远程学习计划获得。课程内容包括解剖学,医学术语,与医疗保健文档有关的法律问题以及英语语法和标点符号。学生也经常接受在职培训。
  • 认证: 自愿认证可以改善您的工作前景,但也不是强制性的。通过医疗保健文档完整性协会(AHDI)进行的测试后,应届毕业生或在急性护理方面经验不足两年的人可以成为注册医疗转录员(RMT)。拥有超过两年的急性护理经验,并且在通过另一项考试后,您可以成为认证的医学转录专家(CMT)。

医学转录专家的技能和能力

在这项职业中,某些技能和个人特质可以发挥很大作用。


  • 语法:您必须将有时不正确的词汇转录成适当的语法形式。
  • 计算机熟练程度: 特别是,您应该熟悉文字处理软件,例如Microsoft Word。
  • 批判性思维能力: 您必须能够处理最终草稿中的错误和不一致之处。有时每个人都会犯错,尤其是在压力下。
  • 时间管理技巧: 截止日期可能很短,所以如果您有充分利用自己随时掌握的诀窍,这可能会有所帮助。

工作展望

劳工统计局预测,由于预期的技术进步,该职业的工作前景不佳。预计2016年至2026年之间的就业人数将下降约3%。

在获得经验之后,您可能会升任主管职位。您可以成为医疗记录和健康信息技术人员,医疗编码员或医疗记录和健康信息管理员,并接受其他教育和培训。


工作环境

大多数医疗转录员为医院,医师办公室以及为医疗保健行业提供转录服务的公司工作,但许多人在舒适的家中工作。他们接受工作并以电子方式提交。

在任何一种情况下,工作都可能会有些紧张,期限紧迫,几乎没有错误余地。

工作日程

医学转录员通常全职工作,其中约三分之一从事兼职工作。

在家工作的人可以灵活决定何时上班,无论是在正常的工作时间,晚上或周末。

比较相似的工作

几项类似的工作也涉及医学专业,有些则更多地是基于纪念一般数据。

  • 信息文员: $34,520
  • 病历技术员: $40,350
  • 医疗助理: $33,610

资料来源:美国劳工统计局,2018年